韩国高净值人士外流数量跃居全球第四
原始标题: 상속세 부담에…고액자산가 이탈 '세계 4위'
Source: Yonhap News TV (rss)
External ID: MYH202602032253147Ju
Received: 2026-02-03 22:06 (CN)
Processed: 2026-02-03 22:06
External URL: https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH202602032253147Ju
Note: external pages may move/404. The stored content below is what the system processed.
Content (stored)
지난해 한국을 떠난 고액 자산가가 전년보다 두 배 늘어난 2,400명으로, 세계에서 네 번째로 많다는 조사 결과가 나왔습니다. 대한상공회의소는 오늘(3일) 이같은 연구 결과를 발표하면서 "우리나라 상속세 과세 인원이 2002년 1,600여명에서 2024년 2만1천여명으로 열 세 배 급증했다"고 밝혔습니다. 상의는 상속세가 초부유층 세금에서 점차 중산층까지 체감하는 세금으로 바뀌고 있다며, 기업투자 확대와 경제활력 제고를 위해 상속 납부 방식을 유연화해야 한다고 강조했습니다. 연합뉴스TV 기사문의 및 제보 : 카톡/라인 jebo23 구하림(halimkoo@yna.co.kr)
Extracted Facts (event_facts)
{
"translated_title": "韩国高净值人士外流数量跃居全球第四",
"theme": "Other",
"event_type": "politics",
"commodity_sector": "",
"summary": "韩国去年高净值人士外流数量翻倍至2400人,位居全球第四,同时继承税纳税人数量在2002年至2024年间激增13倍,引发对税收政策调整的讨论。",
"key_facts": [
"韩国去年高净值人士外流数量为2400人,较前一年翻倍。",
"韩国高净值人士外流数量在全球排名第四。",
"韩国继承税纳税人数量从2002年的约1600人增至2024年的约21000人,增长13倍。",
"大韩商工会议所指出继承税负担正从超高收入阶层扩展至中产阶级。",
"大韩商工会议所建议灵活化继承税缴纳方式以促进企业投资和经济活力。"
],
"mentioned_commodities": [],
"data_points": [
{
"name": "高净值人士外流数量",
"value": 2400,
"unit": "人",
"direction": "up",
"context": "较前一年翻倍"
},
{
"name": "全球排名",
"value": 4,
"unit": "位",
"direction": "unknown",
"context": "高净值人士外流数量排名"
},
{
"name": "继承税纳税人数量(2002年)",
"value": 1600,
"unit": "人",
"direction": "unknown",
"context": "基准年份数据"
},
{
"name": "继承税纳税人数量(2024年)",
"value": 21000,
"unit": "人",
"direction": "up",
"context": "较2002年增长13倍"
}
],
"uncertainty_notes": [
"未提供高净值人士外流的具体原因是否仅为继承税负担,可能涉及其他因素。",
"未说明数据来源或调查机构的具体名称,仅提及大韩商工会议所发布研究结果。",
"未提供全球其他国家的排名数据或比较基准。",
"未明确继承税政策调整的具体建议或时间表。"
]
}Politics Refiner
Score: 40 · Category: Noise · Scope: Local · Sentiment: Neutral
Refiner: 韩国国内税收政策讨论,无直接全球市场影响,属本地新闻。