新西兰与德国外长联合声明:深化战略合作,共促国际秩序
原始标题: JOINT STATEMENT BY NEW ZEALAND FOREIGN MINISTER RT. HON. WINSTON PETERS AND GERMAN FEDERAL FOREIGN MINISTER H.E. JOHANN WADEPHUL
Source: Federal Foreign Office (rss)
External ID: https://www.auswaertiges-amt.de/en/newsroom/news/joint-statement-new-zealand-2754626
Received: 2026-02-03 07:05 (CN)
Processed: 2026-02-03 07:06
Note: external pages may move/404. The stored content below is what the system processed.
Content (stored)
<div> <p class="align--justify">New Zealand and Germany met today to reaffirm our close and enduring partnership grounded in shared democratic values, a commitment to the global order based on international law and a determination to address global challenges collaboratively. We celebrated the strength of our bilateral relationship and expressed our shared intention to further deepen cooperation across strategic, economic, security and people-to-people domains.</p> <p class="align--justify">We underscored our firm commitment to upholding international law and the UN Charter, and to support multilateralism, with the United Nations and its institutions at its core. We noted with concern the growing pressures on international rules and institutions and restated our shared conviction that collective action is essential to global stability.</p> <p class="align--justify">New Zealand and Germany recognise the interconnected nature of European and Indo-Pacific security and prosperity. We discussed our shared interests in promoting stability, sovereignty and freedom of navigation. Germany welcomes New Zealand’s ongoing support for Ukraine since Russia’s 2022 illegal full-scale invasion, including financial contributions to NATO-aligned initiatives, deployment of NZDF personnel to Germany and other parts of Europe, and mutually reinforcing sanctions, which aligns with Germany’s longstanding commitment to European security and to countering threats to territorial integrity. Both sides reiterated our opposition to coercive or destabilising actions in any region. </p> <p class="align--justify">Germany and New Zealand reiterated that adherence to the United Nations Convention on the Law of the Sea, which sets out the legal framework within which all activities in the seas and oceans must be carried out, is essential to peace and stability, and both sides express strong support for ASEAN centrality. </p> <p class="align--justify">New Zealand outlined the ongoing efforts of Pacific Islands Forum (PIF) members to build Pacific resilience and regional stability and welcomed Germany’s decade-long engagement as a Dialogue Partner of the PIF. Germany supported these initiatives, including through its pledge to the Pacific Resilience Facility, and reiterated its intention to deepen engagement with Pacific partners. We also recognised the implications arising from climate change and sea level rise for security.</p> <p class="align--justify">We affirmed the need for resilient, diversified supply chains and open, rules-based trade. We were pleased to note that the European Union-New Zealand Free Trade Agreement is exceeding expectations for increased trade and mutual prosperity. We welcomed ambition to upgrade the New Zealand-Germany Double-Taxation Agreement to further deepen economic ties. New Zealand discussed its participation in initiatives to strengthen critical mineral investment and strategic economic partnerships. We also recognised the importance of innovation, energy, space and digital cooperation and partnerships in supporting prosperity in both the Indo-Pacific and Europe. </p> <p class="align--justify">As close partners we reiterated our commitment to human rights, democratic governance and fundamental freedoms, emphasising that these principles are essential foundations for security and prosperity.</p> <p class="align--justify">New Zealand welcomed recent and forthcoming repatriations of Māori and Moriori ancestors and taonga Māori from several institutions across Germany as a welcome example of strong cultural ties between our countries. </p> <p class="align--justify">New Zealand and Germany concluded by reaffirming our commitment to deepening bilateral cooperation and working together in pursuit of a stable, secure and prosperous international environment. We welcomed ongoing dialogue at all levels and agreed to maintain close coordination on global and regional issues of shared concern.</p> </div>
Extracted Facts (event_facts)
{
"translated_title": "新西兰与德国外长联合声明:深化战略合作,共促国际秩序",
"theme": "International Organizations",
"event_type": "politics",
"commodity_sector": "",
"summary": "新西兰与德国外长发表联合声明,重申基于民主价值观和国际法的紧密伙伴关系,强调支持多边主义、维护国际法,并讨论在安全、经济、贸易等领域的合作深化。",
"key_facts": [
"新西兰与德国重申基于民主价值观和国际法的紧密伙伴关系,致力于应对全球挑战。",
"双方强调支持联合国宪章和多边主义,关注国际规则和机构面临的压力。",
"德国欢迎新西兰自2022年俄罗斯非法全面入侵以来对乌克兰的支持,包括财政贡献、人员部署和制裁。",
"双方重申反对任何地区的胁迫或破坏稳定行动,支持联合国海洋法公约和东盟中心地位。",
"新西兰概述太平洋岛屿论坛成员建设区域韧性的努力,德国作为对话伙伴支持太平洋韧性基金等倡议。",
"双方肯定弹性、多样化供应链和基于规则的开放贸易的重要性,欧盟-新西兰自由贸易协定超出预期。",
"欢迎升级新西兰-德国双重征税协定以深化经济联系,讨论关键矿产投资和战略经济伙伴关系。",
"强调人权、民主治理和基本自由作为安全与繁荣基础的重要性。"
],
"mentioned_commodities": [],
"data_points": [
{
"name": "俄罗斯入侵乌克兰时间",
"value": "2022",
"unit": "年",
"direction": "unknown",
"context": "非法全面入侵"
},
{
"name": "德国作为太平洋岛屿论坛对话伙伴时间",
"value": "十年",
"unit": "年",
"direction": "unknown",
"context": "长期参与"
}
],
"uncertainty_notes": [
"未提供具体财政贡献金额、人员部署数量或制裁细节。",
"未明确欧盟-新西兰自由贸易协定的具体贸易增长数据。",
"未说明关键矿产投资和战略经济伙伴关系的具体项目或规模。",
"未提及气候变化的量化影响或具体安全措施。"
]
}Politics Refiner
Score: 35 · Category: Noise · Scope: Local · Sentiment: Neutral
Refiner: 例行外交声明,无具体政策行动或市场影响,属于常规政治噪音。